Jeg liker å kunne koder som ikke alle kan. Og det er hele poenget med cockney rhyming slang (og mye av min fascinasjon ved fenomenet oppsto ved at jeg ikke ante hva folk snakket om). Nå vil man kanskje påpeke at om jeg liker at ikke alle kan det burde jeg kanskje ikke skrive en artikkel om det. Og det er et godt poeng. Men med uselviske motiver og tanker om et utvidet dannelsesbegrep (trodde dere kanskje at det bare var realister som kunne snakke om det?) og fordi dere burde skjønne hvorfor
dette er morsomt, legger jeg nå mine egne behover til side for det felles beste.
Det er ikke helt klart hvordan denne språkformen oppsto. Jeg har hørt teorier om at gateselgere brukte det for å kunne snakke seg imellom uten at kundene kunne forstå, at tyver brukte det for å ikke bli forstått av politiet, at det hele bare er en lek eller startet som en form for eufemisme (
wikipedia antyder at man også kan anse det som en "linguistic accident", hva nå det innebærer). Det stammer i alle fall sånn omtrent fra midten på 1800-tallet og har dermed tatt steget over i Ærverdig Tradisjon.
Hva går det så ut på?
Som navnet antyder er det snakk om en form for slang som baserer seg på rim, men det er hakket mer komplisert (hvis man bare sa "toffee" istedet for "coffee" ville det ikke vært særlig vanskelig å forstå. Istedet baserer det seg på å substituere begynnelsen av et uttrykk for et ord som rimer på slutten av uttrykket.
Apples refererer til trapper fordi "apples & pears" rimer på "stairs".
eller man kan si
"I'll have a
butcher's" fordi "butcher's hook" rimer på "look".
Ginger kan visst referere til homofile, fordi "ginger beer" rimer på "queer". Jeg har imidlertid også latt meg fortelle at det kan bety "engineer", og det kan kanskje skape litt forvirring.
Loaf of bread = head
Pig's ear = beer
Bottle and glass = arse
Sky rocket = pocket
Bucket and pail = jail
Pony and trap = crap
Jeg regner med at dere nå skjønner konseptet.
Nå er det selvsagt slik at siden dette er
cockney rhyming slang er det en del referanser som baserer seg på kjennskap til London.
Hampstead Heath = teeth
Barnet Fair = hair
Eller navn på kjendiser.
Marie Corelli = telly
Sexton Blake = cake
Barney Rubble = trouble (eller også "double")
Pete Tong = wrong
Som alle språk utvikler og endrer det seg over tid, men jeg ser for meg at dette fenomenet er mer utsatt for endring enn vanlig. Ikke bare dukker det opp nye uttrykk (mens Marie Corelli ikke lenger er en del av mainstreamkulturen og de aller fleste nok ikke vil ta referansen er Pete Tong for eksempel et veldig nytt eksempel, og jeg har hørt om at Britney Spears brukes istedet for appleas & pears) -- kjendisnavn skal angivelig utgjøre en større del av nyere rhyming slang -- men de allerede eksisterende kan få en ekstra kryptering (jeg synes det er det beste ordet for å beskrive det):
Aristotle kan ende med å bety bakende fordi det rimer på
bottle.
Jeg har mine mistanker om at denne åpenheten for nyskaping kombineres med et ønske om å lure utelndinger, og at en del av det som presenteres som rhyming slang faktisk ikke er/har vært i bruk, men det er vel en del av det. Her er en video av Stephen Fry med noen mer eller mindre mistenkelige uttrykk:
Jeg klarer ikke helt å komme frem til hva "three stops down from plaster" betyr. Jeg har en mistanke om at det har noe med
Dagenham å gjøre, men jeg får det ikke helt til å stemme.
I alle fall. Poenget er at det er et fascinerende fenomen.
Comments